呦系列视频一区二区三区-亚洲中文字幕一区精品自拍-小妖精又紧又湿高潮h视频69-国产精品水嫩水嫩-色屁屁www影院免费观看入口

翻譯公司 北京翻譯公司

承載所托·坐享從容,打造北京翻譯業(yè)第一品牌!

北京翻譯公司報價

010-57018856 ??手機:15652457161 huanyu@huanyuyida.com

當前位置:首頁 > 公司新聞 >

北京翻譯公司教你如何翻譯俄文科技文章?

    翻譯俄文科技文章這不是一個簡單的事,下面北京翻譯公司教你如何翻譯俄文科技文章?
    一、掌握科技俄語常用結(jié)構(gòu)
    句子構(gòu)架是漢俄科技翻譯的基礎(chǔ),有了句子基本構(gòu)架,再添加上相應(yīng)的詞匯及術(shù)語,就形成了完整的句子。如:要譯“鋁屬于輕金屬”,我們只要知道表示“屬于”的結(jié)構(gòu)“что относится к чему”,這個句子就不難譯為:Алюминий относится к лёгким металлам.。
    二、熟記專業(yè)基礎(chǔ)詞匯,積累專業(yè)術(shù)語及固定搭配專業(yè)詞匯和術(shù)語是科技漢譯俄的難點。我們之所以有這種感覺,其主要原因是我們運用和接觸的俄語專業(yè)詞匯少。又由于科技術(shù)語具有表達概念的單義性和使用的穩(wěn)定性等特點,所以必須加強記憶和積累。
    三、在實踐中摸索規(guī)律
    漢俄兩種語言在詞匯的含義范圍、表現(xiàn)能力、表達手段、使用習慣等方面都存在著很大差異。盡管在科技漢譯俄中存在一定的規(guī)律,但需要做大量細致工作,不斷探索。
    1、句式、詞和詞類的選擇
    在漢俄科技翻譯時,首先遇到的問題就是句式、詞和詞類的選擇。句式的選擇主要是通過分析句子間關(guān)系來確定。比如:我們對“結(jié)構(gòu)上事先規(guī)定能強制改變其電阻的可調(diào)電阻器屬于線性電阻器”進行分析。該句主句中構(gòu)架為“что относится к чему”,從句中構(gòu)架為“что предусмотрено чем ”。為使用從屬句,句中結(jié)構(gòu)應(yīng)改變詞序,全句譯為:К линейным резисторам относятся регулируемые резисторы, конструкцией которых предусмотрена возможность принудительного изменения их сопротивления.
    2.科技術(shù)語的翻譯
    俄語中的科技術(shù)語通過三種基本方法構(gòu)成:改變現(xiàn)有詞的詞義,吸收外來詞和由俄語構(gòu)詞法構(gòu)成。了解俄語中科技術(shù)語的構(gòu)成方法有利于對未知術(shù)語的漢俄翻譯。
    俄語中有些科技術(shù)語是由俄語詞根或希臘、拉丁等外來語詞根加構(gòu)詞詞綴派生出來的,因此,掌握俄語詞綴的意義有助于科技術(shù)語的記憶和查找。比如:脫碳,脫水,脫磷,脫硫等都可由前綴[обез-(обес-)脫,消,除,去]和詞根通過構(gòu)詞法構(gòu)成:обезуглероживать, обезвоживать, обесфосфоривать, обессеривать;生物學,地質(zhì)學,地理學,圖書學等可通過詞根加后綴-логия 及-графия[…(科)學,學科]構(gòu)成:биология, геология, география, библиография等等。
    俄語中存在相當一部分合成術(shù)語。這種術(shù)語可以根據(jù)兩詞(或詞與詞根)詞義進行合成。如:軟磁材料магнитомягкие материалы等。
    這里要提請注意的是,有些合成術(shù)語,比如“濾波信號”,“限流電阻”等,從字面上無法看出動詞“濾波”和“限流”的時態(tài),只有了解術(shù)語的含義,才能正確將其譯為:отфильтрованный сигнал 和 ограничивающее сопротивление 。因此,我們在積累俄語專業(yè)術(shù)語的同時,還要注意學習各種專業(yè)知識,以提高譯文質(zhì)量。
    國際化詞在俄語術(shù)語中占有相當?shù)陌俜直?,尤其是近些年來,俄語中大量引入外來語(主要從英語),如:打印機принтер,顯示器дисплей,(計算機)接口интерфейс,文件фаил,網(wǎng)站сайт等,因此,對于某些術(shù)語我們可以借助于“金山磁霸”等光盤先將其譯成英語,再根據(jù)其發(fā)音試著查找相應(yīng)的俄語詞。
    要搞好科技漢俄翻譯必須多讀、多記、多譯,從實踐中不斷積累經(jīng)驗,提高翻譯水平。
    找北京翻譯公司,首選環(huán)語譯達翻譯公司!多語種專業(yè)大型翻譯公司:英、日、韓、法、德、俄、西、意、葡、泰全球十大語種翻譯, 還包含挪威語、芬蘭語、荷蘭語、克羅地亞語、斯洛文尼亞語、捷克語、保加利亞語、愛沙尼亞語、等各類小語種翻譯。質(zhì)量成就品牌 信譽創(chuàng)造價值!
聯(lián)系我們
  • 工作日:010-57018856
  • 24小時:15652457161
  • 投稿郵箱:huanyu@huanyuyida.com
  • 公司地址:北京市昌平區(qū)振興路10號創(chuàng)客夢工廠10樓6A26

關(guān)注我們

掃描添加
微信直接下單