呦系列视频一区二区三区-亚洲中文字幕一区精品自拍-小妖精又紧又湿高潮h视频69-国产精品水嫩水嫩-色屁屁www影院免费观看入口

翻譯公司 北京翻譯公司

承載所托·坐享從容,打造北京翻譯業(yè)第一品牌!

北京翻譯公司報價

400-110-2909 ??手機:156-5245-7161 zoe@huanyuyida.com

外文圖書翻譯存在的問題

    圖書翻譯主要存在以下幾個方面的問題

    1. 專業(yè)翻譯難覓

    雖然全國高校一直致力于復合型的外語人才培養(yǎng),即外語+其他領域專業(yè)知識的培養(yǎng)方式.既強化外語的學習又強化專業(yè)知識的學習的效果也不太盡人意,造成魚與熊掌不可兼得的遺憾。專業(yè)圖書很難翻譯的很詳細準確。

    合格的譯員要精通本國和對方的語言,熟悉所譯的領域,跟上原作者的思維和廣博知識,一般很多譯者都做不到這點。

    2. 翻譯費用成制約瓶頸

    翻譯費用一直是爭論不休的焦點,引進外版書的成本很高,除了預付版稅之外還需支付翻譯費,再加上翻譯版稅,出版社承受的壓力更大。

    3. 譯稿質量參差不齊

    一些譯者缺乏缺乏責任心,甚至不校對就直接發(fā)給出版社。譯稿質量參差不齊,給編輯造成很多麻煩,另外很多譯者不譯人名、地名、組織的名稱,將其原樣留在譯稿中,認為沒有必要翻譯。

    針對以上問題建議編輯收到譯稿后,不要急于從開頭開始加工,應對整個譯稿進行閱讀,做到心中有數(shù)。尤其是圖表部分,要反復核對,檢查是否有錯譯、漏譯的問題。

     


關于我們
聯(lián)系我們
關注我們

掃描添加
微信直接下單