呦系列视频一区二区三区-亚洲中文字幕一区精品自拍-小妖精又紧又湿高潮h视频69-国产精品水嫩水嫩-色屁屁www影院免费观看入口

?

翻譯公司 北京翻譯公司

承載所托·坐享從容,打造北京翻譯業(yè)第一品牌!

北京翻譯公司報(bào)價(jià)

010-57018856 ??手機(jī):15652457161 huanyu@huanyuyida.com

當(dāng)前位置:首頁(yè) > 證件翻譯 > 房產(chǎn)證翻譯

房產(chǎn)證翻譯

    隨著著中國(guó)的發(fā)展,中國(guó)的房地產(chǎn)也逐步火熱起來(lái),從當(dāng)時(shí)的幾千到幾萬(wàn)一平,也有很多國(guó)外友人移居中國(guó),也有華人在海外投資房產(chǎn)。那么房產(chǎn)證翻譯已經(jīng)成為急需解決的一大問(wèn)題,作為常見(jiàn)的公證業(yè)務(wù)之一的房產(chǎn)公證,包含房產(chǎn)買(mǎi)賣(mài)合同公證、房產(chǎn)繼承公證、房產(chǎn)轉(zhuǎn)讓公證、房產(chǎn)租賃公證等多項(xiàng)公證業(yè)務(wù),最近幾年,有些地方的公證機(jī)關(guān)還增加單位住房分配方案方面的公證業(yè)務(wù),確保住房分配的公平、公正。

    房產(chǎn)證翻譯范圍

    我們專(zhuān)業(yè)提供以下國(guó)家的房產(chǎn)證翻譯:美國(guó)房產(chǎn)證翻譯、英國(guó)房產(chǎn)證翻譯、法國(guó)房產(chǎn)證翻譯、德國(guó)房產(chǎn)證翻譯、意大利房產(chǎn)證翻譯、俄羅斯房產(chǎn)證翻譯、韓國(guó)房產(chǎn)證翻譯、日本房產(chǎn)證翻譯、西班牙房產(chǎn)證翻譯、葡萄牙房產(chǎn)證翻譯、加拿大房產(chǎn)證翻譯、澳大利亞房產(chǎn)證翻譯……等國(guó)家的簽證、移民所需材料的房產(chǎn)證翻譯。

    房產(chǎn)證翻譯語(yǔ)種

    房產(chǎn)證英語(yǔ)翻譯(包括中譯英,英譯中)、房產(chǎn)證韓語(yǔ)翻譯、房產(chǎn)證法語(yǔ)翻譯、房產(chǎn)證德語(yǔ)翻譯、房產(chǎn)證西班牙語(yǔ)翻譯、房產(chǎn)證葡萄牙語(yǔ)翻譯、房產(chǎn)證日語(yǔ)翻譯……等其他語(yǔ)種的房產(chǎn)證。

     

    房產(chǎn)證翻譯模板

    以下房產(chǎn)證英文翻譯模板為我公司制作的北京市房產(chǎn)證翻譯樣本。

    房產(chǎn)證封面翻譯模板 房產(chǎn)證登記頁(yè)翻譯模板

    中華人民共和國(guó)
    People’s Republic of China

    房屋所有權(quán)證
    Certificate of House Property Right

     

    中華人民共和國(guó)住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部監(jiān)制
    Made and Supervised by the Construction Ministry of People's Republic of China
    建 房注冊(cè)號(hào):
    Building Registration Number :11001

    根據(jù)《中華人民共和國(guó)物權(quán)法》,房屋所有權(quán)證書(shū)是權(quán)利人享有房屋所有權(quán)的證明。
    In accordance with the Property Laws of the People’s Republic of China, the House Property Right Certificate is the proof of the obligee’s ownership of the house.

     

    登記機(jī)構(gòu):北京市住房和城鄉(xiāng)建設(shè)委員會(huì)(蓋章)
    Registration Authority: Beijing Municipal Housing and Rural & Urban Construction Committee (Seal)

    X 京 房權(quán)證 朝 字號(hào):1203587
    X Beijing House Property Right Certificate Chao Zi 1203587
    房屋所有權(quán)人
    Owner of the house
    張毅
    Zhang Yi
    共有情況
    Co-ownership Circumstance
    共同共有
    Joint possession
    房屋坐落
    Location
    朝陽(yáng)區(qū)和平街十區(qū)19號(hào)樓3層2單元306
    Room 306, Unit 2, Floor 3, Apt. 19, Zone 10 Heping Streest, Chaoyang District
    登記時(shí)間
    Date of registration
    2013-01-16
    January 16, 2013
    房屋性質(zhì)
    Housing property
    商品房
    Commercial residential building
    規(guī)劃用途 住宅
    Residence
    房屋狀況Building Condition 總層數(shù)
    Total floors
    建筑面積
    Building area
    (㎡)
    套內(nèi)建筑面積
    Building area in the suite
    (㎡)
    其他
    Others
    6 98.27    
           
    合計(jì) 98.27    
    土地狀況Land Condition 地號(hào)
    No. of land parcel
    土地使用權(quán)取得方式
    Through what way obtained the land-use right
    土地使用年限
    The term for land use
      有償(出讓?zhuān)?br /> Compensated transfer 年至
    年止
    From year to year
    附記
    Remarks

    共有人房屋所有權(quán) 共有份額
    趙四X京房權(quán)朝字第1203587號(hào)共同共有
    王五X京房權(quán)朝字第1203587號(hào)共同共有
    Co-owner HouseProperty Right Certificate No. Share of co-ownership
    Zhao Si X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possession
    Wang Wu X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possession

    已抵押
    Mortgaged
    2013-01-31


    找北京翻譯公司,首選環(huán)語(yǔ)譯達(dá)翻譯公司!多語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)大型翻譯公司:英、日、韓、法、德、俄、西、意、葡、泰全球十大語(yǔ)種翻譯, 還包含挪威語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、克羅地亞語(yǔ)、斯洛文尼亞語(yǔ)、捷克語(yǔ)、保加利亞語(yǔ)、愛(ài)沙尼亞語(yǔ)、等各類(lèi)小語(yǔ)種翻譯。質(zhì)量成就品牌 信譽(yù)創(chuàng)造價(jià)值!
聯(lián)系我們
  • 工作日:010-57018856
  • 24小時(shí):15652457161
  • 投稿郵箱:huanyu@huanyuyida.com
  • 公司地址:北京市昌平區(qū)振興路10號(hào)創(chuàng)客夢(mèng)工廠10樓6A26

關(guān)注我們

掃描添加
微信直接下單